一直都有很多人在问:
买教材要不要买配套练习册?
教材每一课后面的练习题要不要做?
为什么有些题我感觉这个题这个答案也对,那个答案也对,到底哪个才是对的?
……
诸如此类的问题我相信很多人都考虑过。
从小老师都教育我们要学以致用,
所以从小我们就被灌输:学了新知识要立刻去做题,只有在做题中才能得到运用。
所以导致无数的人都已经形成了一种惯性思维:
买教材一定要买配套练习册,
教材上直接有的课后练习题也一定要做,
因为这是学完新知识后的运用,
只有做了练习题人生才算完整。
这就导致,我们过度的去依赖练习题来检验新知识,
因此在这种情况下,练习题的出题质量就成了关键。
但是我们天朝的教材是这样的:文章原汁原味,习题漏洞百出。
比如:《新编日语1》里面有个题翻译过来如下:
今天心情很好,我____________
这……
这后面根据句子情况,是有无数种选择可以把这个句子补全的,
并没有一一对应的逻辑关系。
对于初学者来说,到底哪个才是对的?
再比如《新编日语教程》第一本第二单元也有一个题翻译过来如下:
小王不是日本人(让你推断)
A.小王是中国人
B.小王是一年级生
C.小王是女孩子
D.小王是那个人
正确答案是D。
这又有必然的逻辑关系么?反正我看不出来。
不过《新编日语教程》里面这种二百五的题不是很多,
《新编日语》因为我主要学这个,所以我知道这里面这种二百五题很多……
其他教材里也都有发现,至于多不多不知道,反正都有。
就是说,这些教材里的练习题,包括所谓配套练习册里的内容,
多多少少都会有这种二百五的题出出来让你做:
1.没有必然逻辑关系。
2.不管填什么答案都是可以解释的过去的。
这种对于对题目出题水平有判断力的人都知道,只要填符合逻辑的都对,
但是初学者不知道啊,初学者很容易钻牛角尖,很容易认为只有一个才是正确答案。
相比之下翻译题还是值得做一做,不过翻译题也有很坑爹的地方。
比如他要求你翻译:
-你是xxx么?
-不,我不是。
你给出答案:
-君はxxxですか
-いいえ、私はxxxじゃない
然后教材给你的答案是:
-違う、私はxxxじゃない
这里的“不是”到底是『いいえ』还是『違う』?
也许你会说两种都可以,
不过『違う』本质意思是『弄错了』,强调区别,『いいえ』更纯粹表示“不”。
这里教材告诉你用『違う』可以,是的,确实可以,
那到了后面又出现一道题让你填『弄错了』怎么办?
『違う』的意思之前不是教材里给的不是“不”吗?
所以这里初学者就会很不爽了,到底怎么弄啊?
另外就是一些选择题
初学者本来就对“哪个是正确的”把握不准确,这个时候出现选择题,
还只有一个是对的,其他三个是错的。
对哪个是对的都不确定,再多三个错的那不是就更不知道怎么弄了……
为了不给自己找麻烦,
最好的办法就是别!碰!
当然要碰也不阻止,只是说自己做题的时候遇到这种二百五的题要小心就是了。
————————————————————————
那有人要问了:不做题怎么检测新知识呢?
宝贝儿你憋急啊,我这不还没写完么。
我给初学的定义是在N4以下的语言水平(大概新编1结束为止)。
初学最重要的是:加强正确的输入。
怎么加强正确的输入?
就是做以教材里那种几乎不可能有错的原汁原味的课文原文为核心的听说读写训练。
读-朗读
听-听写,跟读
说-复述
写-复述,听写
做好以上四个核心训练,
基本可以等到你必须做题的时候(比如备考的时候)再去做题,
为的是熟悉题型而已。
如果你实在想做题或者到了必须做题的时候,
就去做考试的真题或者原版进口的模拟题,
这种题是日本人出的,质量自然比中国人出的题高不少。
其实真正最推荐的检验语言水平的办法并不是做题,
而是根据目前自己的语言水平选择合适的原版素材和社交软件进行接触。
漫画,动漫,游戏,文本,广播剧,日剧,line,HT等等等……
原版素材直接面向的对象就是日本本国人,
这些素材的语言使用可信度已经无限接近100%。
————————————————————————
综上所述,
如果不是完完全全为了考试的,
不推荐做题,(实在要做题的拦不住)
推荐以看原版素材和社交软件的方式去检验学过的内容。
除了考试之外我想不出哪里还需要用到“题”的形式。
关于选择素材的方法,之前专栏里发过一系列的我就不整理了(懒……)
学习有困难或者想获取日语资料请加日语学习交流群:440120496(←长按可复制)
关注微信公众平台:alongriyu(或微信搜索:日语学习交流)
标签: 日语安卓版
评论列表
) 关注微信公众平台:alongriyu(或微信搜索:日语学习交流)
别!碰! 当然要碰也不阻止,只是说自己做题的时候遇到这种二百五的题要小心就是了。 ———————————————————————— 那有人要问了:不做题怎么检测新知识呢? 宝贝儿你憋急啊,我这不还没写完么。 我给
就是说,这些教材里的练习题,包括所谓配套练习册里的内容, 多多少少都会有这种二百五的题出出来让你做: 1.没有必然逻辑关系。 2.不管填什么答案都是可以解释的过去的。 这种对于对题目出题水平有判断力的人都知道,只要填符合逻辑的都对, 但是初学者不
意思是『弄错了』,强调区别,『いいえ』更纯粹表示“不”。 这里教材告诉你用『違う』可以,是的,确实可以, 那到了后面又出现一道题让你填『弄错了』怎么办? 『違う』的意思之前不是教材里给的不是
认为只有一个才是正确答案。相比之下翻译题还是值得做一做,不过翻译题也有很坑爹的地方。 比如他要求你翻译: -你是xxx么? -不,我不是。 你给出答案: -君はxxxですか -いいえ、私はxxxじゃない 然后教材给